(Монгол хэл сурч буй гадаадынханд)
Хошигнол Эхний хичээл.
Танилтай хүн талын чинээ
Танилгүй хүн алгын чинээ
Ну, Вы понимаете, who has good friends, ну, actually, здесь good means real big guy, OK, for example like this. Ну, например тэр спешиал полиис guy нарын өөдөөс салаавч тавиад байна ш дээ, no understand? Одоо тэгвэл би Танд өөрөө үзүүлэе дээ, одоо гараа ингээд байна ш дээ, Та хар даа, ну вот like this. Яг иймэрхүү томчуудыг Та таньдаг бол, манай монгол хэлэнд арын хаалга гэж нэг гоё үг бий. Танд дараа тайлбарлаж өгнө өө. Энэ бол яг задний дверь ч юмуу back door гэсэн үг биш шүү. Энэ бол их өөр үг.
Totally differento, amigo, oh man, тоталлито дифференто. За би Танд next time энэ арын хаалганы талаар сайхан тайлбарлаж өгнө өө, тэгэхээр Та манай Монголын амьдралын талаар нэлээд тодорхой, ойлгож байна уу, тодорхой, конкретно correcto understanding-тай болно оо. За ит из ОК, ит из дараа, одоо нөгөө түрүүчийн үгээ, you almost there, almost, оолмоосто амиго, фоор эгзаампал тэр полиис оффисер guy-г “Чи муу гөлөг!” гээд байна ш дээ, воо, Та тийм том хүмүүсийг таньдаг бол, if you are big time amigo with such guys. You are манай Монголд бол ёстой степь шиг, steppe широкое какbig долина такая. Та ёстой хаана ч хаалтгүй даналзана. ОК нау юу готча. Now you know. Аа тийм том хүмүүсийг Та танихгүй л бол, эсвэл Та өөрөө тийм том биш бол, Та хар аа, эй man, you look, яг энэ гарын алга шиг, you see, Та зүгээр л ийм жижигхэн амьтан байна. ОК, нау юу готча. Та хар даа, энэ муу гарын алга хэчнээн жоохон байна, гэтэл манай Монголын тэр их саруул уудам сайхан тал хөндий энэ муу жоохон алганы дэргэд хэчнээн агуу том байна! Big difference man, you think, man, you think! Та бид хоёр бол зүгээр нууцгүй хэлчихэд энэ гарын алгашиг өчүүхэн амьтад шүү дээ. Ёстой носинг! Ёстой зероү, зелч! ОК, ит из трүү, ит из лайф ин маи Монголиа. Why? Oh man, you asking why? ОК, Ай эксплейн! Ну хоёулаа гарая. Би Танд яг real life дээр үзүүлэе. Одоо хоёулаа гудамжинд гараад энэ цагдаад салаавч өгөе, ОК, гараа ингэе. И гөлөг гэж хэлэе. “Хөөш муу цагдаа! Хөөш муу гөлөг өө, май чи!” ... Оо юу болж байна аа! Юу сии, юу сии! Ингэдэг байхгүй юу. Нау юу андерстаанд!?
Удаах хичээл
Шавь Тандаа муу багш нь маш их баярласан шүү. Та ЭСЯ-наасаа тамгатай цохолттой бичиг авчирч байж, энэ бол миний багш юмаа, монголын ийм зүйр үгийг ингэж ойлгуулж тайлбарлаж өгч байсан юмаа гэж хэдэн цагийн турш тасралтгүй ахин дахин тайлбарласны хүчинд муу багш нь хоёр жилийн тэнсэнтэй гарлаа. Хэрэв энэ нь бодот үзүүлэнтэй хичээл биш байсан бол над шиг яг энэ гарын ладонь шиг ийм жаахан амьтан ажил үүргээ гүйцэтгэж яваа цагдааг, хи из полиис оффисер он дюүти,ОК, яг үнэнээсээ “гөлөөг!” гэж дуудаад салаавч тавьцсан бол яахав, багш нь шууд хоёр жил авна ш дээ. За түрүүчийн хичээлээ давтах давтлагын цаг үүгээр өндөрлөж байна. Одоо шинэ хичээлдээ ороё. Манай монголын “Аяганы алагаас адууны алаг” гэж их сайхан үг бий. Түдейс хичээл дээр Аи экисплейн ит, ОК. Адуу байна ш дээ, а horse, гэхдээ энд нэг сингл адууны тухай ярьж буй бус. Нөү! Ер нь бол адууны тухай. Тэгэхээр Та жишээ нь англиар бол horses гэж олон тоон дээр ойлгох надо. Адуу гэхээр л ганцхан ширхэг адууны тухай бодоод унадаг танай хэл бол бас зовлонтой л доо. За энэ ч яахав. Ну так, адуу, horses, олон horses дунд яахав, олон янзын адуу байна. They different OK, of course they different! Алаг морь ч байна, бор, хээр, хул, хонгор гээд зүс нь ч өөр, хүч чадал, хурд, ашиг шим ... мэдээж өөр өөр байна. Оо иес. Энэ бол юув, мэдээж байж болох зүйл, of course юм байхгүй юу, аа гэтэл, ну but аяганы алаг бол муухай, их муухай! Ухаандаа, ну, фоор экзаампал, багш нь хэдэн нөхөдтэйгөө нэг айлд очжээ гэж бодоё. Гэтэл миний нөхдийн дунд воо тэр салаавч тавьдаг, салаавч өгнө ч гэж бас хэлнэ. Салаавч тавина гэж яахыг хэлдэг билээ? Воо, сайн байна. Гэхдээ миний шавь багшаасаа райс идэж байна шүү. Багшийнхаа гарыг хараад дагаад дуурайж үзүүлж байна ш дээ. Уг нь бол Та” салаавч тавиад” гээд ярихад л шууд ойлгоод гараа ингэж байх ёстой ш дээ. Next time I say салаавч, you show гараа like this. Воо тэгвэл ямар байхав? Иес, екселиэнте! Манай өнөөдрийн шинэ хичээл түрүүчийн мэдлэгээ амжилттай гүнзгийрүүлэнхэн явж байгаад багш нь виэри хааппи! За тэгээд нэг айлд очлоо. Мэдээж багш нь бол нэг гуйлгачингийнд очихгүй ш дээ. Дажгүй айлд очно. Воо тэгсэн чинь! Одоо эндээс л нэг чухал самсинг гарч ирэх гэж байна! Манай нөхдийн дунд, за мэдээж тэр салаавч тавьдаг, оо сайн байна, миний шавь одоо шууд өөрөө гараа ингэж байна. Экселенте! Одоо тэр “муу гөлөөг!” гэдэг, тийм том хүн бол манай нөхдийн дунд байхгүй л дээ, үгүй яахав, ер нь нэг тиймэрхүү том ч юмуу, ер нь бол нэлээн ихээхэн баян хүний одоо хамаатан нь ч юмуу, одоо эсвэл танил нь байж болно оо доо. Оо тэгсэн чинь л нөгөө айл чинь тэр нөхөрт зүгээр учиргүй долигноод л, биднийг болохоор алаг үзээд л, нөгөө алаг гэдэг үг энд гарч ирж байгаа биз, тэр нөхөрт бол одоо яахав, хамаг хоолныхоо талаас илүүг нь томоо гэгчийн алтан аяганд хийж өгөөд л, голден кап аан, бидэнд болохоор зүгээр нэг муу бага гарын дотоод шаазанд дундуур дундуурхан хоол хийж өгвөл ... воо, одоо энэ бол их муухай! Аяганы алагаас адууны алаг гэдэг чинь одоо энэ! Аа? Та юу гэнэ ээ? Хэрвээ тэр хүн чинь та нарын дэргэд том юм бол тэгэхгүй яах юм бэ гэнэ ээ? Үгүй тэгээд тэгж байхыг нь Та бүр хараа юу? Хаана? Мамба Дацан хийдэд ээ? Хамба ламдаа их гоё том аяганд дүүрэн хоол хийж өгсөөн? Наад муусайн жижиг лам нарт нь бол жир аяганд багаханыг хийж өгч байна лээ? Үгүй одоо ... За тийм ээ, энийг бол одоо тайлбарлахад бас л хэцүү болчоод байгаа юмаа. Танайд бол үнэхээр тэгдэг л дээ. Таны ярьж байгаа, бодож байгаа бас аргагүй зөв. Иес, ит из. Иес ит из! Үгүй тэгэхээр энэ чинь одоо манай Монгол бас танай замаар ороод хөөрхөн удчихлаа. Тэгэхээр бас танайхархуу бололгүй ч яахав. Тэгэхээр бол энэ үгийг одоо бол ингэж ойлгоно, ОК. Энэ үг маань бол одоо, сүүлийн үед гарсан үг биш, ОК. Нот нау, нот түдей! Энэ үг бол long time ago үг. ОК? ОК!
Next хичээл
Бурхангүй газар бумба галзуурна гэж нэг үг бий. За өнөөдрийн хичээлийг ерөөсөө товсхон хийнэ ээ. Ердөө шорт кат, ОК. Бог нөү газарт бол божгочко крейзий! Ингээд л болоо! Тсатс ит. Одоо багш шавь хоёр гадуур гарвал яасан юм. Гадаа сайхан дулаан болж байна. Багш нь шавийнхаа төлөө бишгүй л явлаа. Шавьдаа үнэн зөв мэдлэг яг real life дээр өгөх гэж явж байгаад хоёр жилийн тэнсэн хүртэл авлаа. Шавь одоо багшийгаа жаахан бодох цаг болсоон! Танай Элчин дээр ч юмуу ханиндаа очвол яасан юм. Танай хоол моолыг тийчер нь идэж үзэе л дээ. Танай архи дарс бас юу байна, аан. Шил сав, тэр шошго яарлиг энэ тэр бол зүгээр тансаг ш дээ, харахад, аан. Тэгэхээр доторх нь бас тансаг л байж таараа. Иеэ, люкшүрий, люкшүрий! Давай, летс гөү!
Л.БАТБАЯР
5 – 20 – 2012.
Хошигнол Эхний хичээл.
Танилтай хүн талын чинээ
Танилгүй хүн алгын чинээ
Ну, Вы понимаете, who has good friends, ну, actually, здесь good means real big guy, OK, for example like this. Ну, например тэр спешиал полиис guy нарын өөдөөс салаавч тавиад байна ш дээ, no understand? Одоо тэгвэл би Танд өөрөө үзүүлэе дээ, одоо гараа ингээд байна ш дээ, Та хар даа, ну вот like this. Яг иймэрхүү томчуудыг Та таньдаг бол, манай монгол хэлэнд арын хаалга гэж нэг гоё үг бий. Танд дараа тайлбарлаж өгнө өө. Энэ бол яг задний дверь ч юмуу back door гэсэн үг биш шүү. Энэ бол их өөр үг.
Totally differento, amigo, oh man, тоталлито дифференто. За би Танд next time энэ арын хаалганы талаар сайхан тайлбарлаж өгнө өө, тэгэхээр Та манай Монголын амьдралын талаар нэлээд тодорхой, ойлгож байна уу, тодорхой, конкретно correcto understanding-тай болно оо. За ит из ОК, ит из дараа, одоо нөгөө түрүүчийн үгээ, you almost there, almost, оолмоосто амиго, фоор эгзаампал тэр полиис оффисер guy-г “Чи муу гөлөг!” гээд байна ш дээ, воо, Та тийм том хүмүүсийг таньдаг бол, if you are big time amigo with such guys. You are манай Монголд бол ёстой степь шиг, steppe широкое какbig долина такая. Та ёстой хаана ч хаалтгүй даналзана. ОК нау юу готча. Now you know. Аа тийм том хүмүүсийг Та танихгүй л бол, эсвэл Та өөрөө тийм том биш бол, Та хар аа, эй man, you look, яг энэ гарын алга шиг, you see, Та зүгээр л ийм жижигхэн амьтан байна. ОК, нау юу готча. Та хар даа, энэ муу гарын алга хэчнээн жоохон байна, гэтэл манай Монголын тэр их саруул уудам сайхан тал хөндий энэ муу жоохон алганы дэргэд хэчнээн агуу том байна! Big difference man, you think, man, you think! Та бид хоёр бол зүгээр нууцгүй хэлчихэд энэ гарын алгашиг өчүүхэн амьтад шүү дээ. Ёстой носинг! Ёстой зероү, зелч! ОК, ит из трүү, ит из лайф ин маи Монголиа. Why? Oh man, you asking why? ОК, Ай эксплейн! Ну хоёулаа гарая. Би Танд яг real life дээр үзүүлэе. Одоо хоёулаа гудамжинд гараад энэ цагдаад салаавч өгөе, ОК, гараа ингэе. И гөлөг гэж хэлэе. “Хөөш муу цагдаа! Хөөш муу гөлөг өө, май чи!” ... Оо юу болж байна аа! Юу сии, юу сии! Ингэдэг байхгүй юу. Нау юу андерстаанд!?
Удаах хичээл
Шавь Тандаа муу багш нь маш их баярласан шүү. Та ЭСЯ-наасаа тамгатай цохолттой бичиг авчирч байж, энэ бол миний багш юмаа, монголын ийм зүйр үгийг ингэж ойлгуулж тайлбарлаж өгч байсан юмаа гэж хэдэн цагийн турш тасралтгүй ахин дахин тайлбарласны хүчинд муу багш нь хоёр жилийн тэнсэнтэй гарлаа. Хэрэв энэ нь бодот үзүүлэнтэй хичээл биш байсан бол над шиг яг энэ гарын ладонь шиг ийм жаахан амьтан ажил үүргээ гүйцэтгэж яваа цагдааг, хи из полиис оффисер он дюүти,ОК, яг үнэнээсээ “гөлөөг!” гэж дуудаад салаавч тавьцсан бол яахав, багш нь шууд хоёр жил авна ш дээ. За түрүүчийн хичээлээ давтах давтлагын цаг үүгээр өндөрлөж байна. Одоо шинэ хичээлдээ ороё. Манай монголын “Аяганы алагаас адууны алаг” гэж их сайхан үг бий. Түдейс хичээл дээр Аи экисплейн ит, ОК. Адуу байна ш дээ, а horse, гэхдээ энд нэг сингл адууны тухай ярьж буй бус. Нөү! Ер нь бол адууны тухай. Тэгэхээр Та жишээ нь англиар бол horses гэж олон тоон дээр ойлгох надо. Адуу гэхээр л ганцхан ширхэг адууны тухай бодоод унадаг танай хэл бол бас зовлонтой л доо. За энэ ч яахав. Ну так, адуу, horses, олон horses дунд яахав, олон янзын адуу байна. They different OK, of course they different! Алаг морь ч байна, бор, хээр, хул, хонгор гээд зүс нь ч өөр, хүч чадал, хурд, ашиг шим ... мэдээж өөр өөр байна. Оо иес. Энэ бол юув, мэдээж байж болох зүйл, of course юм байхгүй юу, аа гэтэл, ну but аяганы алаг бол муухай, их муухай! Ухаандаа, ну, фоор экзаампал, багш нь хэдэн нөхөдтэйгөө нэг айлд очжээ гэж бодоё. Гэтэл миний нөхдийн дунд воо тэр салаавч тавьдаг, салаавч өгнө ч гэж бас хэлнэ. Салаавч тавина гэж яахыг хэлдэг билээ? Воо, сайн байна. Гэхдээ миний шавь багшаасаа райс идэж байна шүү. Багшийнхаа гарыг хараад дагаад дуурайж үзүүлж байна ш дээ. Уг нь бол Та” салаавч тавиад” гээд ярихад л шууд ойлгоод гараа ингэж байх ёстой ш дээ. Next time I say салаавч, you show гараа like this. Воо тэгвэл ямар байхав? Иес, екселиэнте! Манай өнөөдрийн шинэ хичээл түрүүчийн мэдлэгээ амжилттай гүнзгийрүүлэнхэн явж байгаад багш нь виэри хааппи! За тэгээд нэг айлд очлоо. Мэдээж багш нь бол нэг гуйлгачингийнд очихгүй ш дээ. Дажгүй айлд очно. Воо тэгсэн чинь! Одоо эндээс л нэг чухал самсинг гарч ирэх гэж байна! Манай нөхдийн дунд, за мэдээж тэр салаавч тавьдаг, оо сайн байна, миний шавь одоо шууд өөрөө гараа ингэж байна. Экселенте! Одоо тэр “муу гөлөөг!” гэдэг, тийм том хүн бол манай нөхдийн дунд байхгүй л дээ, үгүй яахав, ер нь нэг тиймэрхүү том ч юмуу, ер нь бол нэлээн ихээхэн баян хүний одоо хамаатан нь ч юмуу, одоо эсвэл танил нь байж болно оо доо. Оо тэгсэн чинь л нөгөө айл чинь тэр нөхөрт зүгээр учиргүй долигноод л, биднийг болохоор алаг үзээд л, нөгөө алаг гэдэг үг энд гарч ирж байгаа биз, тэр нөхөрт бол одоо яахав, хамаг хоолныхоо талаас илүүг нь томоо гэгчийн алтан аяганд хийж өгөөд л, голден кап аан, бидэнд болохоор зүгээр нэг муу бага гарын дотоод шаазанд дундуур дундуурхан хоол хийж өгвөл ... воо, одоо энэ бол их муухай! Аяганы алагаас адууны алаг гэдэг чинь одоо энэ! Аа? Та юу гэнэ ээ? Хэрвээ тэр хүн чинь та нарын дэргэд том юм бол тэгэхгүй яах юм бэ гэнэ ээ? Үгүй тэгээд тэгж байхыг нь Та бүр хараа юу? Хаана? Мамба Дацан хийдэд ээ? Хамба ламдаа их гоё том аяганд дүүрэн хоол хийж өгсөөн? Наад муусайн жижиг лам нарт нь бол жир аяганд багаханыг хийж өгч байна лээ? Үгүй одоо ... За тийм ээ, энийг бол одоо тайлбарлахад бас л хэцүү болчоод байгаа юмаа. Танайд бол үнэхээр тэгдэг л дээ. Таны ярьж байгаа, бодож байгаа бас аргагүй зөв. Иес, ит из. Иес ит из! Үгүй тэгэхээр энэ чинь одоо манай Монгол бас танай замаар ороод хөөрхөн удчихлаа. Тэгэхээр бас танайхархуу бололгүй ч яахав. Тэгэхээр бол энэ үгийг одоо бол ингэж ойлгоно, ОК. Энэ үг маань бол одоо, сүүлийн үед гарсан үг биш, ОК. Нот нау, нот түдей! Энэ үг бол long time ago үг. ОК? ОК!
Next хичээл
Бурхангүй газар бумба галзуурна гэж нэг үг бий. За өнөөдрийн хичээлийг ерөөсөө товсхон хийнэ ээ. Ердөө шорт кат, ОК. Бог нөү газарт бол божгочко крейзий! Ингээд л болоо! Тсатс ит. Одоо багш шавь хоёр гадуур гарвал яасан юм. Гадаа сайхан дулаан болж байна. Багш нь шавийнхаа төлөө бишгүй л явлаа. Шавьдаа үнэн зөв мэдлэг яг real life дээр өгөх гэж явж байгаад хоёр жилийн тэнсэн хүртэл авлаа. Шавь одоо багшийгаа жаахан бодох цаг болсоон! Танай Элчин дээр ч юмуу ханиндаа очвол яасан юм. Танай хоол моолыг тийчер нь идэж үзэе л дээ. Танай архи дарс бас юу байна, аан. Шил сав, тэр шошго яарлиг энэ тэр бол зүгээр тансаг ш дээ, харахад, аан. Тэгэхээр доторх нь бас тансаг л байж таараа. Иеэ, люкшүрий, люкшүрий! Давай, летс гөү!
Л.БАТБАЯР
5 – 20 – 2012.
No comments:
Post a Comment